Pochodzę z rodziny o bogatych tradycjach wydawniczych i translatorskich, w której literatura zawsze zajmowała ważne miejsce, a książki były traktowane z należytym szacunkiem: jako źródło wiedzy o świecie oraz świadectwo ludzkich emocji i wrażliwości. Swoją twórczą pasję i zamiłowanie do słowa pisanego odnalazłem w przekładach - głównie książkowych, ale nie tylko.
Kwalifikacje
Specjalizuję się w przekładach z języka angielskiego - tłumaczę literaturę brytyjską i amerykańską (beletrystyka, literatura popularno-naukowa, biografie). Na swoim koncie mam zarówno samodzielne pozycje książkowe, jak i udział w edycjach zbiorowych, a także - w węższym zakresie - tłumaczenia ofert handlowych oraz stron www dla firm. Od 2006 r. prowadzę własną działalność o profilu edytorsko-wydawniczym oraz translatorskim - "Tompress Media & Publishing".
Wykształcenie
Absolwent Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Śląskiego (specjalność: filologia chorwacka). Rok ukończenia studiów: 2005. Uzyskany tytuł: magister
Doświadczenie
W branży translatorskiej jestem stale obecny od 10 lat - pierwsze tłumaczenia wykonywałem jeszcze w liceum. Obecnie z powodzeniem łączę znajomość języków obcych i warsztat tłumacza z doświadczeniem marketingowym w nowej, dynamicznie rozwijającej się w Polsce dziedzinie: custom publishing (prasa branżowa, magazyny wewnętrzne i konsumenckie). Współpracuję z agencją Novimedia CP - liderem w branży wydawnictw firmowych, prowadząc samodzielnie projekty dla takich firm, jak: Coca-Cola HBC Polska, Nestle Polska, Toyota Motor Poland, Grupa KBC (Kredyt Bank i WARTA), Bank Zachodni WBK.