Finden Sie eine Übersetzungsbüro - Übersetzungen, Dolmetscher, vereidigte Übersetzer

Tomasz Illg / Tompress Media & Publishing

Übersetzer

“Liczy się każde słowo”

Tomasz Illg / Tompress Media & Publishing

Handy:
+48 502.687.807

Adresse:
Graniczna 61b/37
40-017
Katowice [Śląskie]
Polen Polen

VAT-Nummer:
954-224-68-83


Add opinion »

Sprachen

Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Übersetzung: 6.6 USD
Korrektur: 3.3 USD
Berufserfahrung in Jahren: 10
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Untertitel / Recruitment
Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Übersetzung: 8.2 USD
Korrektur: 3.3 USD
Berufserfahrung in Jahren: 6
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Untertitel / Recruitment
Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Übersetzung: 8.2 USD
Korrektur: 3.3 USD
Berufserfahrung in Jahren: 10
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Untertitel / Recruitment
Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Übersetzung: 9.8 USD
Korrektur: 4.9 USD
Berufserfahrung in Jahren: 6
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Untertitel / Recruitment
Preise anzeigen in :

Fachwissen

Druck- und Verlagswesen • Journalismus • Geschichte • Kino, Film, TV, Theater • Literatur/Poesie • Medien/Multimedia • Musik • Public Relations • Regierung/Politik • Reisen & Touristik

Zusätzliche Arbeitsbereiche: Diplome/Lebensläufe/Lizenzen/Zertifikate • Spiele/Wetten/Computerspiele • IT/E-Commerce/Internet • Lebensmittel/Ernährung/Milchwirtschaft • Computer (allgemein) • Marketing/Marktforschung/Einzelhandel • Militär • Geisteswissenschaften (allgemein) • Sozialkunde, Ethik, etc. • Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe • Werbung • Slang • Sport / Fitness • Personalwesen


O mnie

Pochodzę z rodziny o bogatych tradycjach wydawniczych i translatorskich, w której literatura zawsze zajmowała ważne miejsce, a książki były traktowane z należytym szacunkiem: jako źródło wiedzy o świecie oraz świadectwo ludzkich emocji i wrażliwości. Swoją twórczą pasję i zamiłowanie do słowa pisanego odnalazłem w przekładach - głównie książkowych, ale nie tylko.

Kwalifikacje

Specjalizuję się w przekładach z języka angielskiego - tłumaczę literaturę brytyjską i amerykańską (beletrystyka, literatura popularno-naukowa, biografie). Na swoim koncie mam zarówno samodzielne pozycje książkowe, jak i udział w edycjach zbiorowych, a także - w węższym zakresie - tłumaczenia ofert handlowych oraz stron www dla firm. Od 2006 r. prowadzę własną działalność o profilu edytorsko-wydawniczym oraz translatorskim - "Tompress Media & Publishing".

Wykształcenie

Absolwent Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Śląskiego (specjalność: filologia chorwacka). Rok ukończenia studiów: 2005. Uzyskany tytuł: magister

Doświadczenie

W branży translatorskiej jestem stale obecny od 10 lat - pierwsze tłumaczenia wykonywałem jeszcze w liceum. Obecnie z powodzeniem łączę znajomość języków obcych i warsztat tłumacza z doświadczeniem marketingowym w nowej, dynamicznie rozwijającej się w Polsce dziedzinie: custom publishing (prasa branżowa, magazyny wewnętrzne i konsumenckie). Współpracuję z agencją Novimedia CP - liderem w branży wydawnictw firmowych, prowadząc samodzielnie projekty dla takich firm, jak: Coca-Cola HBC Polska, Nestle Polska, Toyota Motor Poland, Grupa KBC (Kredyt Bank i WARTA), Bank Zachodni WBK. 

Referencje

* Wydawnictwo Videograf II w Katowicach (www.videograf.pl)

* Agencja Novimedia CP w Katowicach (www.novimedia.pl

Zainteresowania

Bliski Wschód, Bałkany, polityka, dyplomacja, podróże, komputery i sprzęt hi-fi (kino domowe)


Übersetzung: Englisch-Polnisch | Übersetzung: Kroatisch-Polnisch | Übersetzung: Polnisch-Kroatisch